The serenade is growing cold...
Serenata
Serenade
Permita
que eu feche os meus olhos,
Allow me to close my eyes
pois é muito longe e tão tarde!
pois é muito longe e tão tarde!
For it’s too late and too
far
Pensei
que era apenas demora,
I thought it was only lateness,
e cantando pus-me a esperar-te.
e cantando pus-me a esperar-te.
And singing I decided to wait for you
Permite que agora emudeça:
Permite que agora emudeça:
Allow me to become mute now:
que me conforme em ser sozinha.
que me conforme em ser sozinha.
That I comply with loneliness
Há uma doce luz no silencio,
Há uma doce luz no silencio,
There’s a sweet light within the silence
e a dor é de origem divina.
And the pain descends from the divine
Permite que eu volte o meu rosto
e a dor é de origem divina.
And the pain descends from the divine
Permite que eu volte o meu rosto
Let me turn my gaze
para um céu maior que este mundo,
para um céu maior que este mundo,
To a sky bigger than this
world,
e aprenda a ser dócil no sonho
e aprenda a ser dócil no sonho
And learn to be docile
within the dream
como as
estrelas no seu rumo.
As the stars in your route.
Poem by Cecília Meireles
Translation BY VCDA a.k.a theHeartless (me)
Comments